Paese che Vai, Significato che Trovi

Winter Merlot, Merlot, Bonking Frog Wines.

L'azienda è australiana e si sa, le dimensioni delle aree anglofone nel mondo sono molto ampie. In Scozia si parla un inglese, a New York un altro, figuriamoci in Australia. L'etichetta è simpatica: gatti e rane sono raffigurati spesso sulle bottiglie di vino. Una ranocchia colorata, sfuggente, confermata dal nome "Bonking Frog" (nome aziendale, ma che risulta come nome del vino, visto che "Winter Merlot" sembra più una definizione. Ne parliamo più avanti). Nome che a prima sensazione porterebbe a un concetto di "saltellante", o "rimbalzante". E invece il vocabolario ufficiale inglese riporta in bella evidenza anche un altro significato, testualmente: "have sexual intercourse with someone". Insomma, "bonking" significa quella cosa che, curiosamente (paese che vai, etc...) in Italia è invece collegata alla scopa e alla tromba. Ci sarebbe da aprire un conciliabolo tra linguisti e semiologi. Ci accontentiamo di segnalare questa atletica e gioiosa rana che a livello di simpatia concorre con i gatti ma a livello di riproduttività compete con i conigli. Tornando alle cose tecniche, per quanto riguarda la dicitura "Winter Merlot" che appare in etichetta, abbiamo cercato spiegazione nel sito dell'azienda ma senza esito. "Winter" forse per via dell'inversione delle stagioni in Australia rispetto all'Europa, forse. O magari per le caratteristiche di un particolare clone di Merlot. Del resto, che l'inverno e il buon vino rosso agevolino l'atto riproduttivo non è un segreto per nessuno.