Quei Birichini degli Americani

branding design marketing
Malvasia Bianca, Birichino.

Le etichette di questo produttore californiano (con esperienze in tutto il mondo, ora stabilitosi a Santa Cruz, a sud di San Francisco) sono molto particolari. Denotano la volontà, specie ludica, di caratterizzare molto le varie produzioni. Dalla gamma proposta nella rete virtuale e commerciale abbiamo estratto la Malvasia Bianca che graficamente è semplice e "floreale" e il Vermentino, con una antica illustrazione, altro omaggio al noto vino italiano, del quale nel sito del produttore americano si dice: "It is often said that Vermentino recalls the mix of sweet and savory herbs (prebuggiun) that grow wild in the narrow terraces and fields of its native Liguria on the Italian Riviera". Al di là delle etichette, variegate e fantasiose, la questione ruota principalmente attorno al nome dell'azienda, "Birichino", nome che ha attirato la nostra attenzione, sia per la sua fonetica italica, sia per l'originalità di tale scelta.
winedesign maketing branding
Vediamo prima cosa scrive il produttore a questo proposito: "About the name Birichino, like locksmiths in the United States that add additional AAAs onto their names to be the first listed in the telephone directory, and drawing on deep reserves of innate marketing genius, we went in search of something unpronounceable to English speakers, yet also difficult to remember that began with A or B. Alluce was an early favorite, seeming to evoke lightness and air in English, but in fact translating as big toe. Seeking something with that playfulness, though about some things we profess to be deadly serious, and inspired by the surprising, slighty racy character of our first wine, the Malvasia Bianca that leads one on to thinking sweet, and delivers something else entirely, we hit on Birichino, meaning naughty in Italian. And who doesn't consider themselves just a little bit naughty, after all?". Descrizione simpatica e accattivante. Da parte nostra possiamo dire che "Birichino", secondo Treccani sarebbe "...voce emiliana, affine a briccone. Bambino vivace e impertinente, soprattutto in quanto manifesta tale suo carattere nelle parole o negli atti". E anche: "Nella prima metà del sec. 18° erano così chiamati a Bologna gruppi di malviventi, designati dal nome delle contrade, tra i quali vigeva una stretta omertà; consegnavano quanto riuscivano a rapinare a un capo, il quale ne disponeva a comune profitto". Insomma un nome davvero particolare, considerato che l'azienda è americana.